2009. április 10., péntek

(vigyázzanak vele, most nem panaszkodik)

China Miéville – aki először lenyűgözött, mint olvasót, évekkel később pedig számos kihívás elé állított, mint fordítót – váratlanul küldetett egy példányt a megjelenés előtt álló új regényéből (The City and the City), még proof copyként, betördelve, kinyomtatva. Mindig csak sírok a fordítólét miatt, a pozitívumokat meg kihagyom.

7 megjegyzés:

AnnGel írta...

Wáó, micsoda pozitív hozzáállás. Biztos a napsütés teszi :)

brainoiz írta...

félek is: ha ez kiderül, kitesznek a setét lelkek egyletéből.

AnnGel írta...

és oda lesz a pozőr imidzsed ;)

brainoiz írta...

akkor majd virágokat tűzök a hajamba, és az sokkal, de sokkal rettenetesebb lesz, mintha csak feketében járnék

AnnGel írta...

lehet, hogy rettenetes lesz, de én pompásan fogok szórakozni.

bár ha fekete gazokat tüzködsz a fejedbe, az még lehet dark. talán.

Levin írta...

Pfuj!

Undorító pozitív szemléletű poszt. Consider yourself warned.

rosseb írta...

tobbe nem vagy a baratom.