2011. március 9., szerda

(az én filmnoir-világomban nincsen helye gügyögésnek)


Az előbb megláttam egy kritikáról szóló hozzászólásban azt, hogy krityó, és rájöttem, hogy a feleslegesen becézett szavakat zord nyári táborba kellene küldeni, hogy megszabaduljanak a végződéseiktől és ismét rendes formájukban térjenek vissza a szókincsbe.

(Egy szónak nincsen bocsánat, mert ha meglátom azt, hogy nyami, főleg felkiáltójellel súlyosbítva, elfog a gyűlölet, te nem is vagy tisztességes szó, sziszegem, takarodjál a nyelvből azonnal.)

Köszönöm, hogy elmondhattam.
Már jobb.

5 megjegyzés:

Szabó Jenő írta...

Ezért ne érezd magad rosszul. Nálam 15 éve szakadt el a cérna a görinarinál és az ubisalinál.

Az egész jelenség valamennyire pestiesnek tűnik nekem, de nem akarok ilyen súlyos vádakat meggondolatlanul osztogatni.

tapsi írta...

Én ma a vonaton hallottam, hogy felnőtt emberek élőben használják a "csocsi" köszönést. Valami meghalt bennem.

Névtelen írta...

a virtuális bajonett,

nálam már az "ellehetetlenít" és társainál előkerül. Egykor különös kínzásként éltem meg ugyanezt egy kyr nagyúr szájából.
Lemészároltam. A szöveget csak, de abból is sértődés lett.

Amikor naponta sajdít belém egy-egy ilyen szószemét, érlelődik a sejtés, hogy nem is olyan rossz jövőkoncepció itt a Nagy Piros Gomb.
(De, az.)

cels.

anna írta...

mi az a görinari? görög narancs?

Szabó Jenő írta...

görinari = görög narancs, igen.
boldog ember, aki nem találkozott még vele. vagy másképp boliemi.